劉觀傳原文閱讀及翻譯
篇一:劉觀傳閱讀答案及翻譯
劉觀傳 劉觀,雄縣人。洪武十八年進(jìn)士。授太谷縣丞,以薦擢監(jiān)察御史。三十年遷署左僉都御史。坐事下獄,尋釋。出為嘉興知府,丁父憂(yōu)去。 永樂(lè)元年,擢云南按察使,未行,拜戶(hù)
劉觀傳
劉觀,雄縣人。洪武十八年進(jìn)士。授太谷縣丞,以薦擢監(jiān)察御史。三十年遷署左僉都御史。坐事下獄,尋釋。出為嘉興知府,丁父憂(yōu)去。
永樂(lè)元年,擢云南按察使,未行,拜戶(hù)部右侍郎。二年調(diào)左副都御史。時(shí)左都御史陳瑛殘刻右都御史吳中寬和觀委蛇二人間務(wù)為容悅。四年,北京營(yíng)造宮室,觀奉命采木浙江,未幾還。明年冬,帝以山西旱,命觀馳傳往,散遣采木軍民。六年,鄭賜卒,擢禮部尚書(shū)。十二月與刑部尚書(shū)呂震易官。坐事為皇太子譴責(zé)。帝在北京聞之,以大臣有小過(guò),不宜遽折辱,特賜書(shū)諭太子。八年,都督僉事費(fèi)瓛討涼州叛羌,命觀贊軍事。還,坐事,謫本部吏。十三年還職,改左都御史。十五年督浚河漕。十九年命巡撫陜西,考察官吏。
仁宗嗣位,兼太子賓客,旋加太子少保,給二俸。時(shí)大理少卿弋謙數(shù)言事,帝厭其繁瑣。尚書(shū)呂震、大理卿虞謙希旨劾奏,觀復(fù)令十四道御史論其誣妄,以是為輿論所鄙。
時(shí)未有官妓之禁。宣德初,臣僚宴樂(lè),以奢相尚,歌妓滿(mǎn)前。觀私納賄賂,而諸御史亦貪縱無(wú)忌。三年六月朝罷,帝召大學(xué)士楊士奇、楊榮至文華門(mén),諭曰: 祖宗時(shí),朝臣謹(jǐn)飭。年來(lái)貪濁成風(fēng),何也? 士奇對(duì)曰: 永樂(lè)末已有之,今為甚耳。 榮曰: 永樂(lè)時(shí),無(wú)逾方賓。 帝問(wèn): 今日誰(shuí)最甚者? 榮對(duì)曰: 劉觀。 又問(wèn): 誰(shuí)可代者? 士奇、榮薦通政使顧佐。帝乃出觀視河道,以佐為右都御史。于是御史張循理等交章劾觀,并其子輻諸贓污不法事。帝怒,逮觀父子,以彈章示之。觀疏辨。帝益怒,出廷臣先后密奏,中有枉法受賕至千金者。觀引伏,遂下錦衣衛(wèi)獄。明年將置重典。士奇、榮乞貸其死。乃謫輻戍遼東,而命觀隨往,觀竟客死。七年,士奇請(qǐng)命風(fēng)憲官考察奏罷有司之貪污者,帝曰: 然。向使不罷劉觀,風(fēng)憲安得肅。 選自《明史》
【參考譯文】
劉觀是雄縣人,洪武十八年考中進(jìn)士,授官太谷縣丞,因受到推薦升任監(jiān)察御史。洪武三十年升任代理左僉都御史。后因事獲罪被捕入獄,不久獲釋。出任嘉興知府,因父親去世,守喪去職。
永樂(lè)元年,劉觀升任云南按察使,還沒(méi)赴任,又拜官戶(hù)部右侍郎。永樂(lè)二年,調(diào)任左副都御史。當(dāng)時(shí)左都御史陳瑛為人兇暴狠毒,右都御史吳中為人寬和,劉觀在二人之間周旋逢迎,務(wù)求讓他們雙方都滿(mǎn)意。永樂(lè)四年,在北京營(yíng)造宮殿,劉觀奉命到浙江督辦采木,不久還京。第二年冬天,成祖因山西發(fā)生旱災(zāi),命劉觀火速前往,遣散了采木的軍士和民夫。永樂(lè)六年,禮部尚書(shū)鄭賜病逝,于是升劉觀為禮部尚書(shū)。同年十二月,又與刑部尚書(shū)呂震互換官職。劉觀曾因有過(guò)失而遭到監(jiān)國(guó)的皇太子譴責(zé)。成祖在北京聽(tīng)到這情況,認(rèn)為大臣有小的過(guò)失,不應(yīng)馬上打擊侮辱,特地發(fā)詔書(shū)告誡皇太子。永樂(lè)八年,都督僉事費(fèi)瓛率師征討涼州叛亂的羌人,命劉觀參贊軍事。班師回京后,因事獲罪,劉觀又被謫貶為本部(刑部)的吏員。永樂(lè)十三年,他官?gòu)?fù)原職,又改任左都御史。永樂(lè)十五年他奉命督辦通浚漕河。十九年又受命巡撫陜西,考察官吏。
明仁宗繼位后,劉觀兼任太子賓客,隨即又加太子太保銜,給兩份俸祿。當(dāng)時(shí)大理寺少卿弋謙多次上書(shū)議論政事,仁宗對(duì)其奏章絮叨感到厭煩。禮部尚書(shū)呂震、大理寺卿虞謙迎合仁宗心思彈劾弋謙,劉觀又讓十四道監(jiān)察御史判定弋謙所言欺誑失實(shí),劉觀因此被士大夫輿論所鄙視。
當(dāng)時(shí)沒(méi)有禁用官妓的規(guī)定。宣德初年,官員們宴會(huì)聚樂(lè),爭(zhēng)相推崇奢侈,歌妓擠滿(mǎn)宴席之中。劉觀私下接受賄賂,那些御史們也都貪污放縱無(wú)所顧忌。宣德三年六月一天罷朝后,宣宗將大學(xué)士楊士奇、楊榮召到文華門(mén),對(duì)他們說(shuō)道: 祖宗那時(shí),朝臣們都謹(jǐn)慎自守,近來(lái)卻貪濁成風(fēng),這是為什么呢? 楊士奇回答道: 永樂(lè)末年已經(jīng)有這種情況了,只是如今更為嚴(yán)重而已。 楊榮說(shuō)道: 永樂(lè)時(shí),在奢侈排場(chǎng)方面沒(méi)有超過(guò)方賓的。 宣宗問(wèn)道: 今天誰(shuí)是最嚴(yán)重的? 楊榮回答說(shuō): 劉觀。 宣宗又問(wèn): 誰(shuí)可以替換劉觀的職務(wù)? 楊士奇、楊榮推薦了通政使顧佐。宣宗于是將劉觀外派去巡視河道,任用顧佐為右都御史。于是御史張循理等人紛紛上奏章彈劾劉觀,連帶涉及劉觀之子劉輻許多貪贓枉法的事情。宣宗發(fā)怒,下令逮捕劉觀父子,拿出彈劾他們的奏章給他們看。劉觀上疏為自己辯解。宣宗更加惱怒,又出示廷臣們先后送上的密奏,其中有告他們違法受賄賂達(dá)千金的事。劉觀這才認(rèn)罪,皇帝于是將他發(fā)落到錦衣衛(wèi)監(jiān)禁審理。次年將要處以重刑。楊士奇、楊榮請(qǐng)求寬恕劉觀死罪。皇帝于是貶謫劉輻戍守遼東,又下令劉觀隨同前往。劉觀最終客死在遼東。宣德七年,楊士奇奏請(qǐng)皇帝下令,讓掌管法紀(jì)的官員們考察彈劾罷免貪污的官吏。宣憲說(shuō)道: 可以這樣辦。當(dāng)初如若不罷免劉觀,風(fēng)紀(jì)憲綱又怎能得以整肅。
5.下列句子中加點(diǎn)詞的解釋不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.坐事下獄: 坐:因 犯罪
B.以彈章示之 示:給 看
C.尋釋 尋:不久
*D.風(fēng)憲安得肅 肅:莊重
【整飭;清正嚴(yán)明】
6.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )(3分)
A.以薦擢監(jiān)察御史 以佐為右都御史
*B.坐事為皇太子譴責(zé) 以是為輿論所鄙
C.帝厭其繁瑣 并其子輻諸贓污不法事
D.永樂(lè)末已有之 時(shí)未有官妓之禁
【A.連詞,因?yàn)?介詞,把;B.都表被動(dòng);C.代詞,代指弋謙所言之事/他的; D.代詞,代指貪污的風(fēng)氣/助詞 的 】
7.下列文句中,斷句正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.時(shí)左都御史陳瑛殘刻右都御史/吳中寬和/觀委蛇二人間/務(wù)為容悅
B.時(shí)左都御史陳瑛/殘刻右都御史/吳中寬和觀委蛇/二人間務(wù)為容悅
*C.時(shí)左都御史陳瑛殘刻/右都御史吳中寬和/觀委蛇二人間/務(wù)為容悅
D.時(shí)左都御史陳瑛殘刻/右都御史吳中寬和/觀委蛇/二人間務(wù)為容悅
【時(shí)左都御史陳瑛殘刻,右都御史吳中寬和,觀委蛇二人間,務(wù)為容悅。】
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.永樂(lè)元年,劉觀升任云南按察使,到職不久,又拜任戶(hù)部右侍郎。
B.永樂(lè)四年,山西發(fā)生旱災(zāi),成祖命劉觀起草緊急公文,遣散了采木的.軍士和民夫。
C.御史張循理等人上奏章彈劾劉觀,宣宗大怒,下令逮捕劉觀,拿出彈劾的奏章給他看,他立即認(rèn)罪了。
*D.劉觀父子入獄后,本來(lái)要處以極刑,楊士奇、楊榮請(qǐng)求免其一死,于是將劉輻謫戍遼東,命劉觀隨同前往。
【A.不是 任職不久 ,是尚未赴任B. 永樂(lè)四年 錯(cuò)誤, 明年冬 應(yīng)是永樂(lè)五年; 馳傳 :古代驛站的一種馬車(chē)。馳傳往:緊急前往(當(dāng)?shù)兀.逮捕的是劉觀父子,直到出示密奏才認(rèn)罪。】
9.(10分)(1)將文中劃線(xiàn)句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)
①帝在北京聞之,以大臣有小過(guò),不宜遽折辱,特賜書(shū)諭太子。(4分)
②觀引伏,遂下錦衣衛(wèi)獄。(3分)
(2)楊士奇和楊榮等所說(shuō)的 年來(lái)貪濁成風(fēng) ,具體表現(xiàn)有哪些?(3分)
【(1)①成祖皇帝在北京聽(tīng)說(shuō)這件事,認(rèn)為大臣有小的過(guò)失,不應(yīng)當(dāng)就打擊侮辱,特地發(fā)詔書(shū)告誡太子。(以:認(rèn)為(1分);遽折辱:就(立即)打擊侮辱(1分);諭:告諭(1分);句意1分。共4分)
②劉觀才承認(rèn)服罪(認(rèn)罪),于是將他發(fā)落到錦衣衛(wèi)監(jiān)禁審理。(引伏:認(rèn)罪(1分);下:打入,押往。(1分);句意1分,共3分)
(2)①宣德初年,官員們宴會(huì)聚樂(lè),均以奢侈相尚,歌妓滿(mǎn)于宴席之上。(1分)②劉觀私下接受賄賂,那些御史們也都貪污放縱無(wú)所顧忌。(或引用原文 ①宣德初,臣僚宴樂(lè),以奢相尚,歌妓滿(mǎn)前。②觀私納賄賂,而諸御史亦貪縱無(wú)忌。 )(2分)】
篇二:劉觀傳閱讀答案及翻譯
劉觀,雄縣人。洪武十八年進(jìn)士。授太谷縣丞,以薦擢監(jiān)察御史。三十年遷署左僉都御史。坐事下獄,尋釋。出為嘉興知府,丁父憂(yōu)去。
永樂(lè)元年,擢云南按察使,未行,拜戶(hù)部右侍郎。二年調(diào)左副都御史。時(shí)左都御史陳瑛殘刻右都御史吳中寬和觀委蛇二人間務(wù)為容悅。四年,北京營(yíng)造宮室,觀奉命采木浙江,未幾還。明年冬,帝以山西旱,命觀馳傳往,散遣采木軍民。六年,鄭賜卒,擢禮部尚書(shū)。十二月與刑部尚書(shū)呂震易官。坐事為皇太子譴責(zé)。帝在北京聞之,以大臣有小過(guò),不宜遽折辱,特賜書(shū)諭太子。八年,都督僉事費(fèi)瓛討涼州叛羌,命觀贊軍事。還,坐事,謫本部吏。十三年還職,改左都御史。十五年督浚河漕。十九年命巡撫陜西,考察官吏。
仁宗嗣位,兼太子賓客,旋加太子少保,給二俸。時(shí)大理少卿弋謙數(shù)言事,帝厭其繁瑣。尚書(shū)呂震、大理卿虞謙希旨劾奏,觀復(fù)令十四道御史論其誣妄,以是為輿論所鄙。
時(shí)未有官妓之禁。宣德初,臣僚宴樂(lè),以奢相尚,歌妓滿(mǎn)前。觀私納賄賂,而諸御史亦貪縱無(wú)忌。三年六月朝罷,帝召大學(xué)士楊士奇、楊榮至文華門(mén),諭曰:“祖宗時(shí),朝臣謹(jǐn)飭。年來(lái)貪濁成風(fēng),何也?”士奇對(duì)曰:“永樂(lè)末已有之,今為甚耳。”榮曰:“永樂(lè)時(shí),無(wú)逾方賓。”帝問(wèn):“今日誰(shuí)最甚者?”榮對(duì)曰:“劉觀。”又問(wèn):“誰(shuí)可代者?”士奇、榮薦通政使顧佐。帝乃出觀視河道,以佐為右都御史。于是御史張循理等交章劾觀,并其子輻諸贓污不法事。帝怒,逮觀父子,以彈章示之。觀疏辨。帝益怒,出廷臣先后密奏,中有枉法受賕至千金者。觀引伏,遂下錦衣衛(wèi)獄。明年將置重典。士奇、榮乞貸其死。乃謫輻戍遼東,而命觀隨往,觀竟客死。七年,士奇請(qǐng)命風(fēng)憲官考察奏罷有司之貪污者,帝曰:“然。向使不罷劉觀,風(fēng)憲安得肅。”
選自《明史》
【參考譯文】
劉觀是雄縣人,洪武十八年考中進(jìn)士,授官太谷縣丞,因受到推薦升任監(jiān)察御史。洪武三十年升任代理左僉都御史。后因事獲罪被捕入獄,不久獲釋。出任嘉興知府,因父親去世,守喪去職。
永樂(lè)元年,劉觀升任云南按察使,還沒(méi)赴任,又拜官戶(hù)部右侍郎。永樂(lè)二年,調(diào)任左副都御史。當(dāng)時(shí)左都御史陳瑛為人兇暴狠毒,右都御史吳中為人寬和,劉觀在二人之間周旋逢迎,務(wù)求讓他們雙方都滿(mǎn)意。永樂(lè)四年,在北京營(yíng)造宮殿,劉觀奉命到浙江督辦采木,不久還京。第二年冬天,成祖因山西發(fā)生旱災(zāi),命劉觀火速前往,遣散了采木的軍士和民夫。永樂(lè)六年,禮部尚書(shū)鄭賜病逝,于是升劉觀為禮部尚書(shū)。同年十二月,又與刑部尚書(shū)呂震互換官職。劉觀曾因有過(guò)失而遭到監(jiān)國(guó)的皇太子譴責(zé)。成祖在北京聽(tīng)到這情況,認(rèn)為大臣有小的過(guò)失,不應(yīng)馬上打擊侮辱,特地發(fā)詔書(shū)告誡皇太子。永樂(lè)八年,都督僉事費(fèi)瓛率師征討涼州叛亂的羌人,命劉觀參贊軍事。班師回京后,因事獲罪,劉觀又被謫貶為本部(刑部)的吏員。永樂(lè)十三年,他官?gòu)?fù)原職,又改任左都御史。永樂(lè)十五年他奉命督辦通浚漕河。十九年又受命巡撫陜西,考察官吏。
明仁宗繼位后,劉觀兼任太子賓客,隨即又加太子太保銜,給兩份俸祿。當(dāng)時(shí)大理寺少卿弋謙多次上書(shū)議論政事,仁宗對(duì)其奏章絮叨感到厭煩。禮部尚書(shū)呂震、大理寺卿虞謙迎合仁宗心思彈劾弋謙,劉觀又讓十四道監(jiān)察御史判定弋謙所言欺誑失實(shí),劉觀因此被士大夫輿論所鄙視。
當(dāng)時(shí)沒(méi)有禁用官妓的規(guī)定。宣德初年,官員們宴會(huì)聚樂(lè),爭(zhēng)相推崇奢侈,歌妓擠滿(mǎn)宴席之中。劉觀私下接受賄賂,那些御史們也都貪污放縱無(wú)所顧忌。宣德三年六月一天罷朝后,宣宗將大學(xué)士楊士奇、楊榮召到文華門(mén),對(duì)他們說(shuō)道:“祖宗那時(shí),朝臣們都謹(jǐn)慎自守,近來(lái)卻貪濁成風(fēng),這是為什么呢?”楊士奇回答道:“永樂(lè)末年已經(jīng)有這種情況了,只是如今更為嚴(yán)重而已。”楊榮說(shuō)道:“永樂(lè)時(shí),在奢侈排場(chǎng)方面沒(méi)有超過(guò)方#from 本文來(lái)自 end#賓的。”宣宗問(wèn)道:“今天誰(shuí)是最嚴(yán)重的?”楊榮回答說(shuō):“劉觀。”宣宗又問(wèn):“誰(shuí)可以替換劉觀的職務(wù)?”楊士奇、楊榮推薦了通政使顧佐。宣宗于是將劉觀外派去巡視河道,任用顧佐為右都御史。于是御史張循理等人紛紛上奏章彈劾劉觀,連帶涉及劉觀之子劉輻許多貪贓枉法的事情。宣宗發(fā)怒,下令逮捕劉觀父子,拿出彈劾他們的奏章給他們看。劉觀上疏為自己辯解。宣宗更加惱怒,又出示廷臣們先后送上的密奏,其中有告他們違法受賄賂達(dá)千金的事。劉觀這才認(rèn)罪,皇帝于是將他發(fā)落到錦衣衛(wèi)監(jiān)禁審理。次年將要處以重刑。楊士奇、楊榮請(qǐng)求寬恕劉觀死罪。皇帝于是貶謫劉輻戍守遼東,又下令劉觀隨同前往。劉觀最終客死在遼東。宣德七年,楊士奇奏請(qǐng)皇帝下令,讓掌管法紀(jì)的官員們考察彈劾罷免貪污的官吏。宣憲說(shuō)道:“可以這樣辦。當(dāng)初如若不罷免劉觀,風(fēng)紀(jì)憲綱又怎能得以整肅。”
5.下列句子中加點(diǎn)詞的不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.坐事下獄: 坐:因……犯罪
B.以彈章示之 示:給……看
C.尋釋 尋:不久
*D.風(fēng)憲安得肅 肅:莊重
【整飭;清正嚴(yán)明】
6.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )(3分)
A.以薦擢監(jiān)察御史 以佐為右都御史
*B.坐事為皇太子譴責(zé) 以是為輿論所鄙
學(xué)優(yōu)網(wǎng)/
C.帝厭其繁瑣 并其子輻諸贓污不法事
D.永樂(lè)末已有之 時(shí)未有官妓之禁
【A.連詞,因?yàn)?介詞,把;B.都表被動(dòng);C.代詞,代指弋謙所言之事/他的; D.代詞,代指貪污的風(fēng)氣/助詞“的”】
7.下列文句中,斷句正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.時(shí)左都御史陳瑛殘刻右都御史/吳中寬和/觀委蛇二人間/務(wù)為容悅
B.時(shí)左都御史陳瑛/殘刻右都御史/吳中寬和觀委蛇/二人間務(wù)為容悅
*C.時(shí)左都御史陳瑛殘刻/右都御史吳中寬和/觀委蛇二人間/務(wù)為容悅
D.時(shí)左都御史陳瑛殘刻/右都御史吳中寬和/觀委蛇/二人間務(wù)為容悅
【時(shí)左都御史陳瑛殘刻,右都御史吳中寬和,觀委蛇二人間,務(wù)為容悅。】
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.永樂(lè)元年,劉觀升任云南按察使,到職不久,又拜任戶(hù)部右侍郎。
B.永樂(lè)四年,山西發(fā)生旱災(zāi),成祖命劉觀起草緊急公文,遣散了采木的軍士和民夫。
C.御史張循理等人上奏章彈劾劉觀,宣宗大怒,下令逮捕劉觀,拿出彈劾的奏章給他看,他立即認(rèn)罪了。
*D.劉觀父子入獄后,本來(lái)要處以極刑,楊士奇、楊榮請(qǐng)求免其一死,于是將劉輻謫戍遼東,命劉觀隨同前往。
【A.不是“任職不久”,是尚未赴任B.“永樂(lè)四年”錯(cuò)誤,“明年冬”應(yīng)是永樂(lè)五年;“馳傳”:古代驛站的一種馬車(chē)。馳傳往:緊急前往(當(dāng)?shù)兀.逮捕的是劉觀父子,直到出示密奏才認(rèn)罪。】
9.(10分)(1)將文中劃線(xiàn)句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)
①帝在北京聞之,以大臣有小過(guò),不宜遽折辱,特賜書(shū)諭太子。(4分)
②觀引伏,遂下錦衣衛(wèi)獄。(3分)
(2)楊士奇和楊榮等所說(shuō)的“年來(lái)貪濁成風(fēng)”,具體表現(xiàn)有哪些?(3分)
【(1)①成祖皇帝在北京聽(tīng)說(shuō)這件事,認(rèn)為大臣有小的過(guò)失,不應(yīng)當(dāng)就打擊侮辱,特地發(fā)詔書(shū)告誡太子。(以:認(rèn)為(1分);遽折辱:就(立即)打擊侮辱(1分);諭:告諭(1分);句意1分。共4分)
②劉觀才承認(rèn)服罪(認(rèn)罪),于是將他發(fā)落到錦衣衛(wèi)監(jiān)禁審理。(引伏:認(rèn)罪(1分);下:打入,押往。(1分);句意1分,共3分)
(2)①宣德初年,官員們宴會(huì)聚樂(lè),均以奢侈相尚,歌妓滿(mǎn)于宴席之上。(1分)②劉觀私下接受賄賂,那些御史們也都貪污放縱無(wú)所顧忌。(或引用原文“①宣德初,臣僚宴樂(lè),以奢相尚,歌妓滿(mǎn)前。②觀私納賄賂,而諸御史亦貪縱無(wú)忌。”)(2分)】
【劉觀傳原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章: