柳宗元《溪居》譯文及注釋

時間:2024-08-30 15:08:46 柳宗元 我要投稿
  • 相關推薦

柳宗元《溪居》譯文及注釋

  《溪居》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  久為組累,幸此南夷謫。

  閑依農圃鄰,偶似山林客。

  曉耕露草,夜榜響溪石。

  來往不逢人,長歌楚天碧。

  韻譯

  長久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來到南夷。

  閑時常常與農田菜圃為鄰, 偶然間象個隱居山中的人。

  清晨我去耕作除帶露雜草, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進。

  獨往獨來碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自娛。

  注釋

  ①組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對南方少數民族的稱呼。謫:被降職或調往邊遠地區。當時作者被貶為永州司馬。

  ②夜榜:夜里行船。榜:此處讀“彭音,意為進船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發出的聲音。

  ③楚天:永州原屬楚地。

 、苁菏`。

  ⑤南夷:這里指永州。

 、拗啠嘿H官流放。

 、咿r圃:田園。

 、嗯妓疲河袝r好像。

 、嵘搅挚停荷搅珠g的隱士。

  ⑩榜:劃船。

 、享懴核は穆曧憽

  ⑿長歌:放歌。

【柳宗元《溪居》譯文及注釋】相關文章:

柳宗元 《溪居》譯文及賞析07-02

柳宗元《溪居》賞析09-12

柳宗元《溪居》全文及鑒賞07-19

柳宗元《嶺南江行》譯文及注釋08-29

柳宗元詩《溪居》原文翻譯鑒賞09-19

歸園田居原文、譯文、注釋及賞析10-23

《歸園田居其二》注釋及譯文10-08

《歸園田居其五》注釋及譯文10-23

《歸園田居其五》譯文及注釋11-16

柳宗元《中夜起望西園值月上》譯文及注釋06-14

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲精品欧美日韩 | 亚洲妇女自偷自偷在线播放 | 日韩欧美高清在线 | 欧美成a高清在线观看 | 精品五月婷婷在线 | 日韩精品亚洲人成在线观看 |