柳宗元《晨詣超師院讀禪經》譯文及注釋

時間:2024-09-20 22:54:19 柳宗元 我要投稿
  • 相關推薦

柳宗元《晨詣超師院讀禪經》譯文及注釋

  《晨詣超師院讀禪經》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  汲井漱寒齒,清心拂塵服。

  閑持貝葉書,步出東齋讀。

  真源了無取,妄跡世所逐。

  遺言冀可冥,繕性何由熟。

  道人庭宇靜,苔色連深竹。

  日出霧露馀,青松如膏沐。

  然離言說,悟悅心自足。

  譯文

  汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。

  悠閑地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。

  佛經真諦世人并無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。

  佛儒精義原也可望暗合,但修養本性我何以精熟。

  道人禪院多么幽雅清靜,綠色鮮苔連接竹林深處。

  太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐后涂脂。

  清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內心暢快滿足。

  注釋

  ⑴詣(yì):到,往。超師院:指龍興寺凈土院;超師指住持僧重。禪經:佛教經典。

  ⑵汲(jí吉):從井里取水。

  ⑶拂:抖動。

  ⑷貝葉書:一作“貝頁書”。在貝多樹葉上寫的佛經。因古代印度用貝葉書寫佛經而得名,又叫貝書。

  ⑸東齋(zhāi)指凈土院的東齋房。

  ⑹真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(liăo):懂得,明白。

  ⑺妄跡:迷信妄誕的事跡。

  ⑻遺言:指佛經所言。冀:希望。冥:暗合。

  ⑼繕性:修養本性。熟:精通而有成。

  ⑽道人:指僧人重。繕:修持。

  ⑾膏:潤發的油脂。沐(mù木):濕潤、潤譯。

  ⑿(dàn)然:亦寫作“淡然”,恬靜,沖淡,寧靜狀。

  ⒀悟悅:悟道的快樂。

【柳宗元《晨詣超師院讀禪經》譯文及注釋】相關文章:

柳宗元的《晨詣超師院讀禪經》08-26

柳宗元《晨詣超師院讀禪經》譯文及鑒賞答案09-05

柳宗元《晨詣超師院讀禪經》賞析08-27

《晨詣超師院讀禪經》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析09-27

《晨詣超師院讀禪經》柳宗元唐詩鑒賞08-21

柳宗元《晨詣超師院讀禪經》全文及鑒賞07-27

《晨詣超師院讀禪經》柳宗元古詩詩意及注釋翻譯11-28

柳宗元晨詣超師院讀禪經原文翻譯及賞析08-19

《晨詣超師院讀禪經》柳宗元古詩鑒賞11-01

柳宗元《晨詣超師院讀禪經》原文及翻譯賞析06-30

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
一区二区免费高清观看国产丝瓜 | 亚洲资源站中文在线丝袜 | 日韩精品亚洲人成在线观看 | 亚洲人成久久环射 | 最新亚洲中文字幕无线 | 日本一区二区三不卡精品区免费 |