She Dwelt Among the Untrodden Ways詩歌

時間:2021-06-11 15:15:35 詩歌 我要投稿

She Dwelt Among the Untrodden Ways詩歌

  She Dwelt Among the Untrodden Ways

She Dwelt Among the Untrodden Ways詩歌

  Willian Wordsworth

  She dwelt among the untrodden ways

  Beside the springs of Dove,

  A Maid whom there were none to praise

  And very few to love:

  A violet by a mossy stone

  Half hidden from the eye!

  ─Fair as a star, when only one

  Is shining in the sky.

  She lived unknown, and few could know

  When Lucy ceased to be;

  But she is in her grave, and ,oh,

  The difference to me!

  她住在人跡罕至的地方

  呂志魯譯

  她住在人跡罕至的'地方,

  圣潔的小溪在身邊流淌,

  沒有誰把這少女贊頌,

  少有人為她掛肚牽腸。

  她是紫羅蘭身影半露,

  生苔的墓碑將她遮擋;

  美麗如一顆孤星,

  在夜空里閃閃發亮。

  沒有誰了解她曾活在世上,

  少有人知道她何時夭亡;

  躺在墓中的露西啊,

  唯有我與別人都不一樣。

 

【She Dwelt Among the Untrodden Ways詩歌】相關文章:

英語詩歌Among the streams06-13

among的用法10-05

英語詩歌推薦She walks in beauty06-13

among短語搭配07-15

among后加什么08-24

she she和her的用法與區別07-15

ways后面加什么09-06

the ways后面加什么09-04

ways of后面加什么09-21

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本午夜福利在线观看 | 亚洲成AV人在线观看影院 | 日韩午夜午码高清福利片 | 中文精品久久久久国产不卡 | 日韩欧美精品一本二本道一区 | 亚洲3D卡通动漫在线观看 |