高中語(yǔ)文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

時(shí)間:2022-07-28 04:04:05 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

高中語(yǔ)文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

  顧亭林居家恒服布衣,附身者無(wú)寸縷之絲,當(dāng)著《音學(xué)五書》時(shí),《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無(wú)慍色。有勸其翻瓦倒壁一盡其類者,顧曰:“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”

高中語(yǔ)文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

  【注】顧亭林:顧炎武,明末清初著名學(xué)者。

  2.恒:時(shí)常。

  3.慍:生氣。

  10.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面句子。(4分)

  ①顧亭林居家恒服布衣。

  ②焉能五易其稿耶?

  11.根據(jù)短文概括顧炎武的優(yōu)秀品質(zhì)。(2分)

  參考答案

  10.(4分) ①顧亭林在家時(shí)常穿著粗布衣服。

  ②怎么能多次修改呢?

  11.(2分) 艱苦樸素;勤奮治學(xué)和持之以恒的品格;豁達(dá)淡定的氣度。(寫出2點(diǎn)即可)

  參考譯文

  顧亭林在家時(shí)常穿著粗布衣服,周身沒(méi)有半點(diǎn)絲綢。當(dāng)時(shí)他寫《音學(xué)五書》時(shí),《詩(shī)本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄,臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情。有人勸他修整房屋除去老鼠這類東西,顧亭林說(shuō):“老鼠咬我的稿子,其實(shí)是勉勵(lì)我,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”

【高中語(yǔ)文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文】相關(guān)文章:

禮記服問(wèn)原文及譯文09-24

《池州翠微亭》原文及譯文02-14

《悠然亭記》原文及譯文10-12

關(guān)于華恒傳的原文及譯文賞析09-24

武昌九曲亭原文及譯文09-24

高中語(yǔ)文《棄書捐劍》原文及譯文09-19

《東林列傳》的原文及譯文解析09-27

岳飛《池州翠微亭》原文譯文及賞析11-26

《醉翁亭記》原文及譯文07-28

醉翁亭記原文及譯文07-19

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
欧美日韩第一区 | 亚洲国产欧美在线成人最新 | 亚洲v欧美v日韩v国产v | 伊人久久大线影院首页 | 欧美亚洲国产另类在线观看 | 天天狠狠综合久久 |