《智囊選錄明智部陳同甫》的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-14 16:55:49 古籍 我要投稿

《智囊選錄明智部陳同甫》的原文及翻譯

  原文:

  辛幼安流寓江南,而豪俠之氣未除。一日,陳同甫來(lái)訪,近有小橋,同甫引馬三躍而馬三卻。同甫怒,拔劍斬馬首。(邊批:豪甚!)徒步而行。幼安適倚樓而見之,大驚異,即遣人詢?cè)L,而陳已及門,遂與定交。后十?dāng)?shù)年,幼安帥淮,同甫尚落落貧甚,乃訪幼安于治所,相與談天下事。幼安酒酣,因言南北利害,云:南之可以并北者如此,北之可以并南者如此。“錢塘非帝王居。斷牛頭山,天下無(wú)援兵;決西湖水,滿城皆魚鱉。”飲罷,宿同甫齋中。同甫夜思:幼安沉重寡言,因酒誤發(fā),若醒而悟,必殺我滅口。遂中夜盜其駿馬而逃。(邊批:能殺馬必能盜馬。)幼安大驚。后同甫致書,微露其意,為假十萬(wàn)緡以濟(jì)乏。幼安如數(shù)與焉。

  注釋

  ①辛幼安:辛棄疾,字幼安。

  翻譯

  宋朝人辛棄疾(歷城人,字幼安,號(hào)稼軒居士)寄居江南時(shí),仍不改豪俠的氣概。有一天陳同甫來(lái)拜訪,經(jīng)過(guò)一道小橋,陳同甫策馬三次,馬卻向后退三次。陳同甫生氣起來(lái),當(dāng)下拔劍斬下馬頭。(邊批:豪氣十足!)大步而行。辛棄疾正好在樓上看見這種情形,很驚嘆陳同甫的豪氣,立刻派人去延請(qǐng)結(jié)交,而陳同甫卻已經(jīng)上門,于是兩人惺惺相惜,成為好朋友。數(shù)十年之后,辛棄疾已成為淮地一帶的`將帥,而陳同甫還貧困不得志。陳同甫依然直接上門去見辛棄疾,一起談?wù)撎煜率隆P翖壖苍诰坪ǘ鸁嶂H,開始高談闊論起南宋和北方外族的軍事形勢(shì),并說(shuō)明南宋想收復(fù)北地要如何如何來(lái)作戰(zhàn),而北方若想并吞南宋又要如何如何。辛棄疾說(shuō):“錢塘一帶非常危險(xiǎn),不適合建為國(guó)都。北人只要占領(lǐng)牛頭山,就能阻斷四方來(lái)援的勤王之師;然后再引西湖的水來(lái)灌城,馬上整個(gè)京城的軍民百姓都成了魚鱉。”酒后,辛棄疾留宿陳同甫在館里。陳同甫想起辛棄疾一向慎重寡言,酒后說(shuō)了不少不該說(shuō)的話,一旦酒醒回想起來(lái),一定殺他滅口,于是半夜偷了辛棄疾的駿馬逃走。(邊批:能殺馬的人也一定能偷馬)辛棄疾大驚,后來(lái)陳同甫寫信向辛棄疾借十萬(wàn)緡錢濟(jì)困,并在信中暗示當(dāng)晚辛棄疾說(shuō)過(guò)的言論。辛棄疾只好如數(shù)給他。

【《智囊選錄明智部陳同甫》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《智囊(選錄)明智部張?jiān)仭吩募胺g11-22

《智囊選錄明智部邵雍》的原文及翻譯07-27

智囊(選錄)·明智部·張說(shuō)的原文及翻譯06-19

智囊(選錄)·明智部·箕子的原文及翻譯06-19

智囊(選錄)·明智部·朱熹原文和翻譯06-26

智囊(選錄)·明智部·潘濬的原文及翻譯06-19

《智囊(選錄)·明智部·郭嘉虞翻》原文及翻譯07-04

《智囊(選錄)·明智部·王禹偁》原文及翻譯07-06

智囊(選錄)·明智部·周公姜太公原文和翻譯07-06

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
久久这里只精品99re66免费 | 亚洲欧美日韩一香蕉 | 亚洲视频在线观看一区 | 亚洲欧美日韩综合在线一 | 日本高清无卡码一区二区久久 | 亚洲精品永久在线观看 |