李商隱《嫦娥》翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-13 20:18:35 古籍 我要投稿

李商隱《嫦娥》翻譯賞析

  嫦娥

  李商隱

  云母屏風(fēng)燭影深①,

  長河②漸落曉星沉。

  嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,

  碧海青天③夜夜心④。

  【詩人簡介】

  李商隱:(約813 - 約858),字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生,原籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習(xí)駢文,游于幕府,又學(xué)道于濟(jì)源玉陽山。開成年間進(jìn)士及第,曾任秘書省校書郎,調(diào)弘農(nóng)尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。復(fù)任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭的夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閑居鄭州,病逝。其詩多抨擊時(shí)政,不滿藩鎮(zhèn)割據(jù)宦官擅權(quán)。以律絕見長,意境深邃,富于文采,獨(dú)具特色。為晚唐杰出詩人。

  【注釋】

  ①深:暗。

  ②長河:銀河。

  ③碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能見到碧色的海,深藍(lán)色的天。

  ④夜夜心:指嫦娥每晚都會(huì)感到孤單。

  【簡析】

  就內(nèi)容而論,這是一首詠嫦娥的.詩。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙,有人以為應(yīng)當(dāng)作“無題”來看。我們姑且當(dāng)作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實(shí)寫得貼情貼理。語言含蘊(yùn),情調(diào)感傷。

【李商隱《嫦娥》翻譯賞析】相關(guān)文章:

李商隱《嫦娥》翻譯及賞析10-24

關(guān)于李商隱《嫦娥》古詩翻譯與賞析10-29

李商隱《嫦娥》全詩翻譯賞析03-02

嫦娥李商隱的詩原文賞析及翻譯08-17

《嫦娥》李商隱賞析08-24

嫦娥 李商隱賞析12-01

李商隱《嫦娥》賞析11-02

李商隱嫦娥原文及翻譯11-21

李商隱 《嫦娥》原文及翻譯12-05

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲女人的午夜天堂一区 | 思思久久er99精品亚洲 | 亚洲中文字幕综合精品视频 | 欧美一级一区二区三区免费 | 亚洲午夜福利在线观看 | 日韩久久激情精品 |