《青玉案·元夕》譯文及注釋

時間:2022-09-24 13:20:19 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《青玉案·元夕》譯文及注釋

  《青玉案·元夕》為宋代詞人辛棄疾的作品。此詞從極力渲染元宵節絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意后不愿與世俗同流合污的孤高品格。那么《青玉案·元夕》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

  原文

  東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。

  蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  譯文

  像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。

  美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

  注釋

  ⑴青玉案:詞牌名!鞍浮弊xwan,第三聲,與“碗”同音。

  ⑵元夕:夏歷正月十五日為上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜。

 、恰皷|風”句:形容元宵夜花燈繁多;ㄇ洌糁嗳缜溟_花。

 、刃侨缬辏褐秆婊鸺娂,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

 、蓪汃R雕車:豪華的馬車。

 、省傍P簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

 、擞駢兀罕扔髅髟隆R嗫山忉尀橹笩簟

 、挑~龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

  ⑼“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。

 、斡郝曇糨p盈悅耳,亦指儀態嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發出來的香氣。

 、纤悍褐傅谌朔Q,古時就包括“她”。千百度:千百遍。

 、序嚾唬和蝗,猛然。

【《青玉案·元夕》譯文及注釋】相關文章:

《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析07-25

青玉案·元夕07-21

《青玉案 元夕》教案06-07

青玉案·元夕原文及賞析12-22

《青玉案·元夕》閱讀答案11-12

青玉案·元夕原文及賞析08-24

辛棄疾《青玉案·元夕》優質教案02-17

青玉案·元夕原文翻譯及賞析11-29

《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析01-21

《青玉案 元夕》原文及翻譯賞析06-21

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线的Av免费观看 | 日本日韩中文字幕 | 色婷婷亚洲一区二区综合 | 午夜福利91社区久久久久 | 在线视频免费国产午夜 | 中文字幕一区二区吉泽明步 |