《占狀元》原文翻譯

時(shí)間:2021-06-11 17:58:57 古籍 我要投稿

《占狀元》原文翻譯

  【原文】

  孫龍光狀元及第,前一年,嘗夢(mèng)積木數(shù)百,龍光踐履往復(fù)。既而請(qǐng)一李處士圓之,處士曰:“賀郎君喜,來年必是狀元。何者?已居眾材之上。”

  郭俊應(yīng)舉時(shí),夢(mèng)見一老僧著屐。于臥榻上蹣跚而行。既寤,甚惡之。占者曰:“老僧,上座也;著屐于臥榻上,行屐高也;君其巍峨矣。”及見榜,乃狀元也。

  譯文

  孫龍光狀元及第的前一年,曾經(jīng)夢(mèng)到數(shù)百根木頭,自己穿著鞋來回在上面走。請(qǐng)李處士替他圓夢(mèng),李處士說:“恭喜郎君,來年一定高中狀元。為什么?你已經(jīng)位于眾材之上了。”

  郭俊參加舉人考試的時(shí)候,曾經(jīng)夢(mèng)到一位穿著木屐的老和尚,在床上來回地走動(dòng)。醒來后感覺非常討厭。解夢(mèng)人說:“老僧代表高位,穿著木屐在床上走動(dòng)代表屐(技)高,先生考試一定能夠名列前茅。”等到放榜之時(shí),郭俊果然高中狀元。

  注釋

  ①處士:學(xué)問高但沒有做官的.人。

  ②巍峨:高大的樣子。

【《占狀元》原文翻譯】相關(guān)文章:

《水仙子燈花占信又無功》原文及翻譯賞析02-23

水仙子·燈花占信又無功原文、翻譯及賞析02-13

抒情詩《初度口占辛丑》原文及翻譯06-16

《赴戍登程口占示家人二》原文翻譯及賞析09-06

公輸原文及翻譯原文翻譯04-07

《占春芳·紅杏了》翻譯賞析02-17

《赴戍登程口占示家人二》原文翻譯及賞析3篇09-06

赴戍登程口占示家人二首原文翻譯及賞析04-01

師說翻譯原文及翻譯03-09

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲水中色Av综合在线 | 亚洲日韩r级在线观看 | 婷婷国产天堂久久综合 | 亚洲国产AV韩国AV | 强奷乱码中文字幕熟无 | 亚洲国产欧美亚洲gif动图 |